De la femme au ciel - Victor Hugo (1802 - 1885) |
Accueil | Autres poèmes en PMS | Autres poèmes de Baudelaire en PMS |
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez que des cookies soient utilisés afin d'améliorer votre expérience utilisateur et de vous offrir des contenus personnalisés : OK - Info Cookies |
Découvrez la chanson « De la femme au ciel » de Victor Hugo dans un drôle de langage : P.M.S (Phonétique Muse Service) par son inventeur Phil Marso. Celui-ci a publié en janvier 2004, le premier livre au monde en langage SMS « Pa sage a taba vo SMS » (Ed Megacom-ik) et en 2005 « CP SMS » (Ed Megacom-ik) un manuel scolaire pour appendre le SMS & la P.M.S.
La P.M.S se propose d'être une passerelle entre le SMS abrégé et la langue française.
Ø : au – ô : eau – ð : eaux / aux – ã : en – an : an – Ñ : gn - ¥ : ienne |
« 2 la fam' Ø 6'L » 2 viktor ugo (1802 - 1885) extrè du rek'Ey' « lê chanson dê ru É dê boa » |
l’am’ a dê z'étap’ profon’2.
on se l’S d’abor charmé,
p’8 konv’1kr’. se son 2 mon’2.
komprãdr’ : es Ø 2la d’M’é
M’é, komprãdr’ : c’es le fèt’.
le k’Er, c’7 oazô du valon.
sur le premyé 2gré s’arêt’ ;
l’Spri vol’ a l’Øtr’ échelon.
a l’aman susè’2 l’arkan’J ;
le bèzé, p’8 le firmamã ;
le po’1 d’obs’QriT’ se chan’J
ã 1 po’1 2 rèyonemã.
mÉ 2 l’amour sur c’7 t’R
dan lê v’1 br’1 d’Rb’ flotan.
c’7 Rb’ 2vi’1, o mist’R !
le ni sombr’ Ø fond du pr’1tã.
ajout’, ã ékartan son voal’,
2 la lumi’R Ø ni B’ni.
É le ni 2vi’1dra l’étoal’
dan la forê 2 l’1fini.
Traduction
Phil Marso - 29 novembre 2007
-
© Megacom-ik 2007
« De la femme au ciel » Victor Hugo (1802 - 1885) Extrait du recueil « Les chansons des rues et des bois » |
L’âme a des étapes profondes.
On se laisse d’abord charmer,
Puis convaincre. Ce sont deux mondes.
Comprendre est au-delà d’aimer.
Aimer, comprendre : c’est le faîte.
Le cœur, cet oiseau du vallon.
Sur le premier degré s’arrête ;
L’esprit vole à l’autre échelon.
|
A l’amant succède l’archange ;
Le baiser, puis le firmament ;
Le point d’obscurité se change
En un point de rayonnement.
Mets de l’amour sur cette terre
Dans les vains brins d’herbe flottants.
Cette herbe devient, ô mystère !
Le nid sombre au fond du printemps.
Ajoute, en écartant son voile,
De la lumière au nid béni.
Et le nid deviendra l’étoile
Dans la forêt de l’infini.
la font'N j'M ! « Les Fables de la Fontaine en langage SMS & PMS » ( Le cadeau insolite pour Noël )
ISBN : 2-912458-26-9 - Éditions Megacom-ik |