le pon mirabô

Accueil    

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez que des cookies soient utilisés afin d'améliorer votre expérience utilisateur et de vous offrir des contenus personnalisés : OK - Info Cookies                                                              

sou le pon mirabo koul’ la s’N
É no amour
fot-il k’il m’en souvi’N
la joa venè toujr aprè la p’N

vi’N la n’8 sonn l’Er
lê jr 100 von J 2m’Er

lê m’1 ds lê m’1 r’Ston fas a fas
tan’10 ke sou
le pon 2 no bra pass
dê ét’Rn’L regar l’on’2 6 lass

vi’N la n’8 sonn l’Er
lê jr 100 von J 2m’Er

l’amour s’100 va kom c’7 o kourant’
l’amour s’100 va
kom la vi es lent’
É kom l’SP’rans es violent’

vi’N la n’8 sonn l’Er
lê jr 100 von J 2m’Er

pass lê jr É pass lê sem’N
ni ten pa’C
ni lê amour revi’N
sou le pon mirabo koul’ la s’N

vi’N la n’8 sonn l’Er
lê jr 100 von J 2m’Er

 


Traduction Phil Marso - © Megacom-ik 2004 /2007

 

Le Pont Mirabeau

Sous le pont Mirabeau coule la Seine 
Et nos amours 
Faut-il qu'il m'en souvienne 
La joie venait toujours après la peine 

Vienne la nuit sonne l'heure 
Les jours s'en vont je demeure 

Les mains dans les mains restons face à face 
Tandis que sous 
Le pont de nos bras passe 
Des éternels regards l'onde si lasse 

Vienne la nuit sonne l'heure 
Les jours s'en vont je demeure 

L'amour s'en va comme cette eau courante 
L'amour s'en va 
Comme la vie est lente 
Et comme l'Espérance est violente 

 

Vienne la nuit sonne l'heure 
Les jours s'en vont je demeure 

Passent les jours et passent les semaines 
Ni temps passé 
Ni les amours reviennent 
Sous le pont Mirabeau coule la Seine 

Vienne la nuit sonne l'heure 
Les jours s'en vont je demeure 

Guillaume Apollinaire (1880 - 1918 )


 
mesure d'audience