le pon mirabô |
Accueil |
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez que des cookies soient utilisés afin d'améliorer votre expérience utilisateur et de vous offrir des contenus personnalisés : OK - Info Cookies |
sou le pon mirabo koul’ la s’N
É no amour
fot-il k’il m’en souvi’N
la joa venè toujr aprè la p’N
vi’N la n’8 sonn
l’Er
lê jr 100 von J 2m’Er
lê m’1 ds lê m’1
r’Ston fas a fas
tan’10 ke sou
le pon 2 no bra pass
dê ét’Rn’L regar
l’on’2 6 lass
vi’N la n’8 sonn
l’Er
lê jr 100 von J 2m’Er
l’amour s’100 va kom c’7 o kourant’
l’amour s’100 va
kom la vi es lent’
É kom l’S’P’rans es violent’
vi’N la n’8 sonn
l’Er
lê jr 100 von J 2m’Er
pass lê jr É pass lê sem’N
ni ten pa’C
ni lê amour revi’N
sou le pon mirabo koul’ la s’N
vi’N la n’8 sonn l’Er
lê jr 100 von J 2m’Er
Traduction Phil Marso - © Megacom-ik 2004 /2007
Le Pont Mirabeau |
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l'onde si lasse
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
L'amour s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Comme la vie est lente
Et comme l'Espérance est violente
|
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Guillaume Apollinaire (1880 - 1918 )