Chanson de pirates - Victor Hugo (1802 - 1885)

Accueil Autres textes de Victor Hugo Découvrir d'autres traductions en PMS

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez que des cookies soient utilisés afin d'améliorer votre expérience utilisateur et de vous offrir des contenus personnalisés : OK - Info Cookies                                                              

Découvrez le poème « Chanson de pirates » de Victor Hugo (1802 - 1885) dans un drôle de langage : P.M.S (Phonétique Muse Service) par son inventeur Phil Marso. Celui-ci a publié en janvier 2004, le premier livre au monde en langage SMS « Pa sage a taba vo SMS » (Ed Megacom-ik) et en 2005 « CP SMS » (Ed Megacom-ik) un manuel scolaire pour appendre le SMS & la P.M.S.

La P.M.S se propose d'être une passerelle entre le SMS abrégé et la langue française.

Ø : au – ô : eau – ð : eaux / aux – ã : en – an : an – Ñ : gn - ¥ : ienne

« chanson 2 pirat' »  viktor ugo

ns ãmenyon ã S’klava’J

100 kréti’1, pêch’Er 2 kora’ye ;

ns rekrution pr le C’raï

dan tou lê mout’yé du riva’J.

ã m’R, lê ar’10 é’Qm’Er !

ns al’yon 2 fèz’ a K’tan’…

dan la gal’R du K’pitan’

ns z’étyon 80 ram’Er.

 *

on 6Ñal’ 1 kouvã a t’R.

ns jeton l’ankr’ prè du bor.

a nos z’yE s’ofr’ tou d’abor

1 fi’ye du monast’R.

prè dê flo, sour’2 a l’Er rum’Er,

L dormè sou z’1 platan’…

dan la gal’R du K’pitan’

ns z’étyon 80 ram’Er.

 

« la b’L fi’ye, il fØ vs t’R,

il fØ ns s’8vr’. il fè bon vã.

ce n’es ke chan’G 2 kouvã,

le ar’M vØ le monast’R.

sa Øt’S M lê prim’Er,

ns vs feron maOmétan’…

dan la gal’R du K’pitan’

ns z’étyon 80 ram’Er.

 *

L v’E f’8r v’R sa chap’L.

« ozé vs bi’1 fis 2 satan ?

ns z’ozon, 10 le K’pitan’. »

L pl’Er, supli, ap’L.

malgré sa pl’1t’ É sê klam’Er,

on l’ãporta dan la tartan’…

dan la gal’R du K’pitan’

ns z’étyon 80 ram’Er.

 *

plu b’L ãkor’ dan sa trist’S,

sê z’yE étè 2 talisman,

L valè 1000 toman ;

on la vã10 a sa Øt’S.

L U10r’ : J me m’Er !

2 nonn’ L 2vi’1 sultann’…

dan la gal’R du K’pitan’

ns z’étyon 80 ram’Er.

 *

mars 1828 - extrè du rek'Eye  « lê z'oriãtal' » 2 viktor ugo

Traduction Phil Marso - 3 Mars 2008 - © Megacom-ik 2008

« Chanson de pirates » de Victor Hugo (1802 - 1885)

Nous emmenions en esclavage

Cent chrétiens, pêcheurs de corail ;

Nous recrutions pour le sérail

Dans tous les moûtiers du rivage.

En mer, les hardis écumeurs !

Nous allions de Fez à Catane...

Dans la galère capitane

Nous étions quatre-vingts rameurs.

 *

On signale un couvent à terre.

Nous jetons l'ancre près du bord.

A nos yeux s'offre tout d'abord

Une fille du monastère.

Près des flots, sourde à leurs rumeurs,

Elle dormait sous un platane...

Dans la galère capitane

Nous étions quatre-vingts rameurs.

 *

- La belle fille, il faut vous taire,

Il faut nous suivre. Il fait bon vent.

Ce n'est que changer de couvent,

Le harem vaut le monastère.

Sa hautesse aime les primeurs,

Nous vous ferons mahométane...

Dans la galère capitane

Nous étions quatre-vingts rameurs.

 *

Elle veut fuir vers sa chapelle.

- Osez-vous bien fils de Satan ?

- Nous osons, dit le capitan.

Elle pleure, supplie, appelle.

Malgré sa plainte et ses clameurs,

On l'emporta dans la tartane...

Dans la galère capitane

Nous étions quatre-vingts rameurs.

 *

Plus belle encor dans sa tristesse,

Ses yeux étaient deux talismans,

Elle valait mille tomans ;

On la vendit à sa hautesse.

Elle eut beau dire : Je me meurs !

De nonne elle devint sultane...

Dans la galère capitane

Nous étions quatre-vingts rameurs

Mars 1828

Extrait du recueil de poèmes « Les orientales » de Victor Hugo

la font'N j'M !

« Les Fables de la Fontaine en langage SMS & PMS »

( Le cadeau insolite pour Noël )

ISBN : 2-912458-26-9 - Éditions Megacom-ik

K'pote swing

« Polar sur la prévention sida 100% PMS »

Prix d'amour : 6,69 €

ISBN : 2-912458-27-7 - Éditions Megacom-ik

Commandez-les en librairie, Amazon.fr

 
mesure d'audience